Blog
Uso de SAP en inglés: funciones de almacén y compras
- 31/05/2022
- Escrito por: Grazia Masulli
- Categoría: Introducción a SAP ERP
¡Hola! Sigamos hablando del uso de SAP en otros idiomas: el inglés. En los párrafos que componen este artículo te explicamos algunos términos y la importancia de conocerlos.
¿Qué términos en inglés se utilizan en SAP y por qué es necesario tener ese conocimiento?
Estos términos se utilizan en SAP en general, por lo que es indiferente si se utiliza el clásico ERP de SAP (o SAP R/3), si se utiliza el nuevo SAP S/4HANA, o la interfaz SAP FIORI.
Si quieres trabajar con SAP, saber algo de inglés es sin duda un requisito importante. En general, recomiendo aprender este idioma, que hoy en día abre muchas puertas laborales.
¿Realmente es necesario aprender a utilizar SAP en inglés?
Sin embargo, también hay situaciones en las que puedes estar trabajando en una empresa que utiliza o está en proceso de implantar SAP, y aunque no hables inglés, tendrás que utilizar el sistema en este idioma y conocer sus elementos básicos.
En todos estos casos te sugiero que tengas una herramienta extra que te ayude a dar una buena impresión en el trabajo. Por eso, he elegido como segundo post hablarte de los términos SAP en el módulo MM.
Terminología del Uso de SAP en inglés
Hago un pequeño preámbulo para aquellos que trabajan en empresas más pequeñas, empresas que, por ejemplo, utilizan SAP Business One (SAP BO) o SAP Business byDesign (SAP ByD). En estos casos, la empresa puede optar simplemente por utilizar el sistema de gestión en su propio idioma, es decir, el español.
Te aconsejo que leas este post en cualquier caso y que adquieras la terminología de todos modos: ¡las traducciones de los términos son generalmente las mismas en cualquier producto! Por ejemplo, En SAP Business One no se habla de módulos ni de estructura organizativa, pero en todo caso tendremos entradas y salidas de mercancías, notas de pedido, etc. En definitiva, entiende que cuanto más sepamos, mejor.
Módulo SAP MM
Volvamos al módulo SAP MM, estas son las siglas de Gestión de Materiales. Ya he explicado todos los procesos que abarca este módulo, que es realmente enorme. Entre los más complejos del sistema. Si aún no lo has hecho, te recomiendo que leas el post sobre el módulo SAP MM.
Como se trata de un módulo bastante complejo, empecemos por las funciones de logística de almacén: el nivel organizativo más alto en SAP es la División: en inglés, the Plant.
El almacén
Debajo de la División tenemos en Almacén: Ubicación de almacenamiento, a menudo encontrará estos términos abreviados en las pantallas del sistema como Mag. para el almacén y Stor. Loc. para el almacén.
Si estos términos no te resultan familiares, debes saber que el significado de estos términos y su uso en la estructura organizativa del sistema SAP ERP o SAP S/4HANA se explica con detalle en nuestros cursos dedicados al módulo MM, me refiero al curso SAP MM – compras y al curso SAP MM – gestión de almacenes.
El objetivo de este post es acercarte a la terminología en inglés.
Terminología SAP en inglés para la entrada y salida de mercancías
Otros términos muy importantes en el uso diario son entrada y salida de mercancías: estos términos son utilizados no sólo por los que trabajan en el almacén, sino también por todo el personal de oficina que participa en las funciones de adquisición y venta (el back office de ventas para abreviar), por lo que le sugiero que los memorices:
- El albarán se denomina Outbound Delivery, a menudo abreviado como OD.
- La salida de mercancías se denomina Goods Issue, abreviada como IG.
- La entrada de mercancías se denomina Goods Receipt, a su vez abreviada como GR.
- La entrada de cambio en inglés es un Transfer Posting.
El término Post en SAP
Preste atención al término POST (y contabilización), ya que es diferente de “guardar”. A menudo encontrará este icono en las funciones de contabilización de los movimientos de mercancías, ya que, precisamente con ayuda de éste, las cuentas financieras vinculadas al valor de las mercancías se registran precisamente en los libros.
¿Cuántos de nosotros hablamos de “publicar en Facebook”? Si has usado esta red social seguro estás familiarizado con el tema. De forma parecida es en la terminología del uso de SAP en inglés. Entonces, ya está, ahora ya sabes lo que significa este término: pues, en resumen, se trata de un neologismo derivado del inglés.
El término MIGO de SAP en inglés
Otro elemento importante es el documento material, en pocas palabras el que se registra con las funciones de MIGO, que es más fácil de memorizar ya que la traducción es Documento Material.
¿Qué términos de SAP en inglés se utilizan al hacer contrataciones?
Pasemos ahora a las terminologías propias del departamento de compras, específicamente enfocado en el proceso de contratación:
- La solicitud de compra se llama Purchase Requisition, por lo que las abreviaturas son RdA en italiano y PR en inglés.
- El pedido se convierte en la orden de compra, abreviada OA y PO respectivamente.
De modo que, cuando vayas a hacer este tipo de trámites es importante que tengas presente estos términos para que, así no tengas dificultades para completar con éxito dicho trámite.
¿Qué se espera de esta introducción al SAP en inglés?
Con este pequeño vademécum yo diría que ya estás bien encaminado con el uso del sistema en inglés: puesto que, una vez que estés familiarizado con el sistema en italiano, estoy seguro de que no será difícil intentar usarlo en inglés, los iconos y su posición es de hecho, exactamente la misma.
Si hay otros términos que te gustaría conocer, o si crees que me he olvidado de alguno, házmelo saber en los comentarios de este artículo.
Hasta pronto! Gracias